哥林多前書第10章

警戒拜偶像的事

1弟兄們,我不願意你們不曉得,我們的祖宗從前都在雲下,都從海中經過,
2都在雲裡、海裡受洗歸了摩西;
3並且都吃了一樣的靈食,

James Tissot – The Gathering of the Manna收集嗎哪(1896~1902)Jewish Museum, New York City(Public Domain, Wikimedia Commons)

4也都喝了一樣的靈水。所喝的,是出於隨著他們的靈磐石;那磐石就是基督。

François Perrier – Moses draws water from the Rock(1642)Capitoline Museums, Rome, Italy(Public Domain, Wikimedia Commons)

5但他們中間多半是 神不喜歡的人,所以在曠野倒斃。

Rex Whistler – In the Wilderness(1939)(Public Domain, Wikimedia Commons)

6這些事都是我們的鑑戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣貪戀的;
7也不要拜偶像,像他們有人拜的。如經上所記:「百姓坐下吃喝,起來玩耍。」

Nicolas Poussin – The Adoration of the Golden Calf 崇拜金牛犢(出埃及記32:6)(c.1634)National Gallery, London(Public Domain, Wikimedia Commons)

8我們也不要行姦淫,像他們有人行的,一天就倒斃了二萬三千人;

Anonymous – Zimri and Cozbi are slain by Phinehas.(民25:8~9)(Public Domain, Wikimedia Commons)

9也不要試探主(有古卷:基督),像他們有人試探的,就被蛇所滅。

Anonymous – People writhe in pain amongst the fiery serpents as Moses produces the brazen serpent.(民21:4~9)Wellcome Images(Creative Commons Attribution 4.0 International license., Wikimedia Commons)

10你們也不要發怨言,像他們有發怨言的,就被滅命的所滅。

Destruction of Korah Dathan and Abiram, illustration from the 1890 Holman Bible 可拉一黨被毀滅(民16:32)(Public Domain, Wikimedia Commons)

  • (更多...)

    Philip De Vere – Destruction of Korah 毀滅可拉. Numbers cap 16 vv 31-35.(1970)A print from the Phillip Medhurst Collection of Bible illustrations in the possession of Revd. Philip De Vere at St. George’s Court, Kidderminster, England.(Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license., Wikimedia Commons)

    Gustave Doré – The Death of Korah, Dathan and Abiram(1865)(Public Domain, Wikimedia Commons)

11他們遭遇這些事都要作為鑑戒,並且寫在經上,正是警戒我們這末世的人。
12所以,自己以為站得穩的,須要謹慎,免得跌倒。
13你們所遇見的試探,無非是人所能受的。 神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的;在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。
14我所親愛的弟兄啊,你們要逃避拜偶像的事。
15我好像對明白人說的,你們要審察我的話。
16我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?

Anonymous – Chalice with Host and Grapes. St. Alphonsus Church, Windsor, Ontario, Canada(Public Domain, Marysrosaries)

17我們雖多,仍是一個餅,一個身體,因為我們都是分受這一個餅。
18你們看屬肉體的以色列人,那吃祭物的豈不是在祭壇上有分嗎?
19我是怎麼說呢?豈是說祭偶像之物算得甚麼呢?或說偶像算得甚麼呢?
20我乃是說,外邦人所獻的祭是祭鬼,不是祭 神。我不願意你們與鬼相交。
21你們不能喝主的杯又喝鬼的杯,不能吃主的筵席又吃鬼的筵席。

Luiken, Jan – The end carries the burden. Death comes for a man lying in bed while his family mourns.(before 1712)Vonken der liefde Jezus : van het God-begeerende zielen-vuur : zynde bloempjes der zalige hoop, tot verheugelykheid der wandelaars, langs den weg, na vreden-ryk : een behelzing van vyftig zinne-beelden, met hunne daar op speelende versen, en heilige spreuken(Public Domain, Pitts Theology Library, Candler School of Theology, Emory University)

22我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?

凡事為榮耀上帝而行

23凡事都可行,但不都有益處。凡事都可行,但不都造就人。
24無論何人,不要求自己的益處,乃要求別人的益處。
25凡市上所賣的,你們只管吃,不要為良心的緣故問甚麼話,
26因為地和其中所充滿的都屬乎主。

Lucas van Valckenborch – Meat and Fish Market(1595)Montreal Museum of Fine Arts(Public Domain, Wikimedia Commons)

27倘有一個不信的人請你們赴席,你們若願意去,凡擺在你們面前的,只管吃,不要為良心的緣故問甚麼話。

Rita Greer – Entertaining Friends to Dinner at Gresham College. Robert Hooke is host(2012)(Free Art License, Wikimedia Commons)

28若有人對你們說:「這是獻過祭的物」,就要為那告訴你們的人,並為良心的緣故不吃。
29我說的良心不是你的,乃是他的。我這自由為甚麼被別人的良心論斷呢?
30我若謝恩而吃,為甚麼因我謝恩的物被人毀謗呢?
31所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀 神而行。
32不拘是猶太人,是希臘人,是 神的教會,你們都不要使他跌倒;
33就好像我凡事都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。

Jules-Alexandre Grün – The end of dinner(1913)(Public Domain, Wikimedia Commons)