羅馬書第6章

在罪上死,在基督裏活

1這樣,怎麼說呢?我們可以仍在罪中、叫恩典顯多嗎?
2斷乎不可!我們在罪上死了的人豈可仍在罪中活著呢?
3豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人是受洗歸入他的死嗎?
4所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉著父的榮耀從死裡復活一樣。
5我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合;

Luiken, Jan – Grafting: Improved through Joining. Joining with the Trunk, From which came all Good. 嫁接:與鉆木接合,來改善接穗。(before 1712)De Bykorf des Gemoeds : Honing zaamelende uit allerley Bloemen(Public Domain, Pitts Theology Library, Candler School of Theology, Emory University)

6因為知道我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴僕;
7因為已死的人是脫離了罪。

Luiken, Jan – The Chemist: He who releases thee, Is thy friend.(before 1712)Spiegel van het menselyk bedryf : vertoonende honderd verscheiden ambachten, konstig afgebeeld en met godlyke spreuken en stichtelyke verzen verryke(Public Domain, Pitts Theology Library, Candler School of Theology, Emory University)

8我們若是與基督同死,就信必與他同活。
9因為知道基督既從死裡復活,就不再死,死也不再作他的主了。
10他死是向罪死了,只有一次;他活是向 神活著。
11這樣,你們向罪也當看自己是死的;向 神在基督耶穌裡,卻當看自己是活的。
12所以,不要容罪在你們必死的身上作王,使你們順從身子的私慾。
13也不要將你們的肢體獻給罪作不義的器具;倒要像從死裡復活的人,將自己獻給 神,並將肢體作義的器具獻給 神。
14罪必不能作你們的主;因你們不在律法之下,乃在恩典之下。

Domenico ghirlandaio(bottega), uomo dei dolori, 1475(Creative Commons Attribution 3.0 Unported license. by Sailko, Wikimedia Commons)

義的奴僕

15這卻怎麼樣呢?我們在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪嗎?斷乎不可!
16豈不曉得你們獻上自己作奴僕,順從誰,就作誰的奴僕嗎?或作罪的奴僕,以至於死;或作順命的奴僕,以致成義。

Luiken, Jan – The Wrong Reign. A man [the Spirit] is bent under the weight of a person [the Flesh], who is dressed with royal insignia and holds the World, in the form of a globe with a cross on top, in his left hand while the edge of his cloak is being held up by Death and Satan.(before 1712)De onwaardige wereld : vertoond in vyftig zinnebeelden, met godlyke spreuken en stichtelyke verzen(Public Domain, Pitts Theology Library, Candler School of Theology, Emory University)

Luiken, Jan – How the wicked Soul fares, when her body dies. The Devil, portrayed as a blacksmith, holds a piece of iron in the fire. The Soul, portrayed as a young woman, looks on. Above the forge is an image of the dead Soul in hell, watched over by the Devil.(before 1712)Jezus en de ziel : Een geestelyke spiegel voor ‘t gemoed : Bestaaende in veertig aangenaame en stichtelyke zinnebeelden : Nevens Het Eeuwige Vaderland en deszelfs vreugde(Public Domain, Pitts Theology Library, Candler School of Theology, Emory University)

17感謝 神!因為你們從前雖然作罪的奴僕,現今卻從心裡順服了所傳給你們道理的模範。
18你們既從罪裡得了釋放,就作了義的奴僕。

Luiken, Jan – The Lawful Government. An old man [Mankind], bent under the weight of a heavy load, is led with a chain by a young man [the Soul] who carries a whip.(before 1712)De onwaardige wereld : vertoond in vyftig zinnebeelden, met godlyke spreuken en stichtelyke verzen(Public Domain, Pitts Theology Library, Candler School of Theology, Emory University)

19我因你們肉體的軟弱,就照人的常話對你們說。你們從前怎樣將肢體獻給不潔不法作奴僕,以至於不法;現今也要照樣將肢體獻給義作奴僕,以至於成聖。
20因為你們作罪之奴僕的時候,就不被義約束了。
21你們現今所看為羞恥的事,當日有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。
22但現今,你們既從罪裡得了釋放,作了 神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。
23因為罪的工價乃是死;惟有 神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡,乃是永生。